msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Maintenance Mode 2.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-27 07:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-27 07:52-0500\n"
"Last-Translator: Erick Ruiz de Chavez <erick@erch.co>\n"
"Language-Team: Designmodo <info@designmodo.com>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: includes/classes\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: views\n"

#: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:154
msgid "WP Maintenance Mode"
msgstr "Modo de Mantenimiento WP"

#: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:358
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:377
#, php-format
msgid ""
"The Maintenance Mode is <strong>active</strong>. Please don't forget to <a "
"href=\"%s\">deactivate</a> as soon as you are done."
msgstr ""
"El modo de mantenimiento está <strong>activo</strong>. Por favor no olvides "
"<a href=\"%s\">desactivarlo</a> tan pronto como termines."

#: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:100
#: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:101
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Modo de mantenimiento"

#: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:103
msgid ""
"<p>Sorry for the inconvenience.<br />Our website is currently undergoing "
"scheduled maintenance.<br />Thank you for your understanding.</p>"
msgstr ""
"<p>Disculpa las molestias.<br />Nuestro sitio esta actualmente bajo "
"mantenimiento programado.<br />Agradecemos tu comprensión.</p>"

#: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:121
msgid "Notify me when it's ready"
msgstr "Notifícame cuanto este listo"

#: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:249
#, php-format
msgid ""
"WP Maintenance Mode plugin was relaunched and you MUST revise <a href=\"%s"
"\">settings</a>."
msgstr ""
"El plugin Modo de Mantenimiento WP fue reactivado y es NECESARIO que revises "
"los <a href=\"%s\">ajustes</a>."

#: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:425
#: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:439
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Modo de Mantenimiento"

#: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:630
#: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:658
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Por favor usa una dirección de correo electrónico valida."

#: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:641
msgid "You successfuly subscribed. Thanks!"
msgstr "Te has suscrito exitosamente. ¡Muchas gracias!"

#: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:654
msgid "All fields required."
msgstr "Todos los campos son obligatorios."

#: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:675
msgid "Message via contact"
msgstr "Mensaje vía formulario de contacto."

#: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:679
msgid "Your email was sent to the website administrator. Thanks!"
msgstr "Tu mensaje ha sido enviado al administrador. ¡Muchas gracias!"

#: views/loginform.php:8
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"

#: views/maintenance.php:41
msgid "your e-mail..."
msgstr "dirección de correo electrónico ..."

#: views/maintenance.php:42 views/settings.php:260
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribirse"

#: views/maintenance.php:83 views/sidebar.php:7
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: views/maintenance.php:84
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"

#: views/maintenance.php:86
msgid "Your message"
msgstr "Mensaje"

#: views/maintenance.php:87
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: views/maintenance.php:92
msgid "Contact us"
msgstr "Contáctanos"

#: views/maintenance.php:97
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"

#: views/settings.php:6
msgid "Settings saved."
msgstr "Ajustes guardados."

#: views/settings.php:13
msgid "General"
msgstr "General"

#: views/settings.php:14
msgid "Design"
msgstr "Diseño"

#: views/settings.php:15
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"

#: views/settings.php:24
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: views/settings.php:26
msgid "Activated"
msgstr "Activado"

#: views/settings.php:27
msgid "Deactivated"
msgstr "Desactivado"

#: views/settings.php:31
msgid "Bypass for Search Bots"
msgstr "Evitar Robots de Búsqueda"

#: views/settings.php:34 views/settings.php:94 views/settings.php:104
#: views/settings.php:232 views/settings.php:268 views/settings.php:305
#: views/settings.php:373 views/settings.php:405
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: views/settings.php:35 views/settings.php:95 views/settings.php:105
#: views/settings.php:233 views/settings.php:269 views/settings.php:306
#: views/settings.php:374 views/settings.php:406
msgid "No"
msgstr "No"

#: views/settings.php:37
msgid "Allow Search Bots to bypass maintenance mode?"
msgstr "¿Permitir a los Robots de Búsqueda evitar el modo de mantenimiento?"

#: views/settings.php:41
msgid "Backend Role"
msgstr "Rol de administración"

#: views/settings.php:48
msgid "Which user role is allowed to access the backend of this blog?"
msgstr ""
"¿Que rol de usuario se requiere para acceder a la administración de este "
"blog?"

#: views/settings.php:52
msgid "Frontend Role"
msgstr "Rol de sitio"

#: views/settings.php:59
msgid "Which user role is allowed to access the frontend of this blog?"
msgstr "¿Que rol de usuario se requiere para acceder a este blog?"

#: views/settings.php:63
msgid "Robots Meta Tag"
msgstr "Meta Etiqueta Robots"

#: views/settings.php:69
msgid ""
"The robots meta tag lets you use a granular, page-specific approach to "
"control how an individual page should be indexed and served to users in "
"search results."
msgstr ""
"La meta etiqueta robots le permite definir de manera mas granular como deben "
"ser indexadas y servidas las paginas a los usuarios en los resultados de "
"búsqueda. "

#: views/settings.php:73
msgid "Redirection"
msgstr "Redirección"

#: views/settings.php:76
msgid ""
"If you want to redirect a user to a URL (which is not the WordPress "
"dashboard) after login, then define a URL (incl. http://)"
msgstr ""
"Si deseas enviar a un usuario a una URL (que no forma parte de su sitio "
"WordPress) después de iniciar sesión, define dicha URL (incluya http://)"

#: views/settings.php:80
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"

#: views/settings.php:87
msgid ""
"Exclude feed, pages, archives or IPs from maintenance mode. Add one slug / "
"IP per line!"
msgstr ""
"Excluye feed, paginas, archivos o direcciones IP del modo de mantenimiento. "
"Agregua un slug por linea!"

#: views/settings.php:91
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"

#: views/settings.php:97
msgid "Do you want to see notices when maintenance mode is activated?"
msgstr "¿Deseas ver avisos cuando el modo de mantenimiento esta activo?"

#: views/settings.php:101
msgid "Dashboard link"
msgstr "Enlace al escritorio"

#: views/settings.php:107
msgid ""
"Do you want to add a link to the dashboard on your maintenance mode page?"
msgstr "¿Deseas agregar un enlace al escritorio en tu página de mantenimiento?"

#: views/settings.php:115 views/settings.php:218 views/settings.php:421
msgid "Save settings"
msgstr "Guardar ajustes"

#: views/settings.php:116 views/settings.php:219 views/settings.php:422
msgid "Reset settings"
msgstr "Restablecer ajustes"

#: views/settings.php:121
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: views/settings.php:126
msgid "Title (HTML tag)"
msgstr "Título (Etiqueta HTML)"

#: views/settings.php:132
msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"

#: views/settings.php:139 views/settings.php:274
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: views/settings.php:159
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

#: views/settings.php:164
msgid "Choose type"
msgstr "Seleccionar tipo"

#: views/settings.php:167
msgid "Custom color"
msgstr "Color personalizado"

#: views/settings.php:168
msgid "Uploaded background"
msgstr "Fondo cargado"

#: views/settings.php:169
msgid "Predefined background"
msgstr "Fondo predefinido"

#: views/settings.php:174
msgid "Choose color"
msgstr "Elige un color"

#: views/settings.php:180
msgid "Upload background"
msgstr "Sube un fondo"

#: views/settings.php:184
msgid "Backgrounds should have 1920x1280 px size."
msgstr "El fondo debe medir 1920x1280 pixeles."

#: views/settings.php:189
msgid "Choose background"
msgstr "Elige el fondo"

#: views/settings.php:191
msgid "source <a href=\"%\" target=\"_blank\">Free Photos</a>"
msgstr "fuente <a href=\"%\" target=\"_blank\">Fotos Gratis</a>"

#: views/settings.php:224
msgid "Countdown"
msgstr "Contador"

#: views/settings.php:229
msgid "Show countdown?"
msgstr "¿Mostrar contador?"

#: views/settings.php:238
msgid "Start date"
msgstr "Fecha de inicio"

#: views/settings.php:244
msgid "Countdown (remaining time)"
msgstr "Contador (tiempo restante)"

#: views/settings.php:246
msgid "Days"
msgstr "Días"

#: views/settings.php:247
msgid "Hours"
msgstr "Horas"

#: views/settings.php:248
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"

#: views/settings.php:252
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: views/settings.php:265
msgid "Show subscribe?"
msgstr "¿Mostrar suscribirse?"

#: views/settings.php:281
msgid "Stats"
msgstr "Estadísticas"

#: views/settings.php:285
#, php-format
msgid "You have %d subscriber(s)"
msgstr "Hay %d suscriptor(es)"

#: views/settings.php:290
msgid "Export as CSV"
msgstr "Exportar como CSV"

#: views/settings.php:297
msgid "Social Networks"
msgstr "Redes Sociales"

#: views/settings.php:302
msgid "Show social networks?"
msgstr "¿Mostrar redes sociales?"

#: views/settings.php:311
msgid "Links target?"
msgstr "¿Destino de enlaces?"

#: views/settings.php:314
msgid "New page"
msgstr "Página nueva"

#: views/settings.php:315
msgid "Same page"
msgstr "Misma página"

#: views/settings.php:317
msgid "Choose how the links will open."
msgstr "Selecciona como se abrirán los enlaces."

#: views/settings.php:365
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"

#: views/settings.php:370
msgid "Show contact?"
msgstr "¿Mostrar contacto?"

#: views/settings.php:379
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

#: views/settings.php:385
msgid "Effects"
msgstr "Efectos"

#: views/settings.php:388
msgid "Move top - Move bottom"
msgstr "Mover al inicio - Mover al final"

#: views/settings.php:389
msgid "Zoom - Zoomed"
msgstr "Ampliar - Ampliado"

#: views/settings.php:390
msgid "Fold - Unfold"
msgstr "Colapsar - Expandir"

#: views/settings.php:397
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: views/settings.php:402
msgid "Use Google Analytics?"
msgstr "¿Usar Google Analytics?"

#: views/settings.php:411
msgid "Tracking code"
msgstr "Código de rastreo"

#: views/sidebar.php:3
msgid "Plugin Info"
msgstr "Información del plugin"

#: views/sidebar.php:13
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: views/sidebar.php:14
msgid "Website"
msgstr "Pagina web"

#: views/sidebar.php:15
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: views/sidebar.php:16
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: views/sidebar.php:22
msgid "WordPress Themes"
msgstr "Temas WordPress"

#: views/sidebar.php:31
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"

#~ msgid "Developed by <a href=\"%s\">Designmodo</a>"
#~ msgstr "Desarrollado por <a href=\"%s\">Designmodo</a>"

#~ msgid "Subscribe now for early access to new WordPress themes."
#~ msgstr ""
#~ "Suscríbete ahora para obtener acceso preferencial a nuevos temas "
#~ "WordPress."

#~ msgid "Enter your email address"
#~ msgstr "Introduce tu dirección de correo electrónico"

#~ msgid "News"
#~ msgstr "Noticias"
